Το ξέρατε ότι akumu σημαίνει εφιάλτης;


Δημοσίευση νέας  Θ.Ενότητας

Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3  Επόμενη
Σελίδα 2 από 3
 AnimePlanet Forums Αρχική σελίδα    Ιαπωνικό Λεξικό    To ''Λεξικό'' του AnimePlanet
Summoner
Δημοσιεύθηκε: Κυρ Μάρ 12, 2006 8:05 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.LoRD :: :: ANiME.LoRD ::

Συμμετέχει από: 21 Σεπ 03 Δημοσιεύσεις: 2801 Τόπος: the blue planet
Kain yparxei ena arketa endiaferon kai periektiko arthro sthn wp(an exeis xrono k dn variese na diavazeis) : http://en.wikipedia.org/wiki/Hikikomori

_________________
夜露死苦
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
Kain
Δημοσιεύθηκε: Κυρ Μάρ 12, 2006 9:33 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.oNe :: :: ANiME.oNe ::

Συμμετέχει από: 13 Δεκ 03 Δημοσιεύσεις: 709
Βασικά θέλω να μεταφράσω στα Ελληνικά το NHK Ni Youkoso και δεν ξέρω ποιά λέξη να χρησιμοποιήσω για το hikikomori...
Thnx για το άρθρο. Θα το κοιτάξω το βραδάκι.

_________________

"Ο εχθρός που νικάς παραμένει εχθρός σου. Ο εχθρός που πείθεις γίνεται φίλος σου."
Όταν οι αετοί πετούν ψηλά, η κοτσυλιά πονάει!
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
shihou-chan
Δημοσιεύθηκε: Δευ Μάρ 13, 2006 12:39 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.CoLLeCToR :: :: ANiME.CoLLeCToR ::

Συμμετέχει από: 13 Δεκ 05 Δημοσιεύσεις: 651 Τόπος: Atene Τώρα Βλέπω: Excell Saga, Dragon Zakura etc
NHK Ni Youkoso!=Kalos irthate sto NHK (sinithos hrisimopiun pada ta arhika opote den hriazete na grapsis Iaponiko Tileoptiko Stathmo!)
An den ginome adiakriti pia i shesi su me afto to kanali? Smile
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger
Kain
Δημοσιεύθηκε: Δευ Μάρ 13, 2006 7:11 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.oNe :: :: ANiME.oNe ::

Συμμετέχει από: 13 Δεκ 03 Δημοσιεύσεις: 709
Καμία! Razz
Το ''NHK Ni Youkoso'' είναι ο τίτλος ενός πολύ καλού Manga που διαβάζω, το οποίο δείχνει την ιστορία ενός hikikomori. Confused
Αυτό που ρωτάω είναι ποιά Ελληνική λέξη μπορώ να χρησιμοποιήσω για το hikikomori! Shocked

_________________

"Ο εχθρός που νικάς παραμένει εχθρός σου. Ο εχθρός που πείθεις γίνεται φίλος σου."
Όταν οι αετοί πετούν ψηλά, η κοτσυλιά πονάει!
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
shihou-chan
Δημοσιεύθηκε: Δευ Μάρ 13, 2006 3:13 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.CoLLeCToR :: :: ANiME.CoLLeCToR ::

Συμμετέχει από: 13 Δεκ 05 Δημοσιεύσεις: 651 Τόπος: Atene Τώρα Βλέπω: Excell Saga, Dragon Zakura etc
Hikikomori=akinonitos(kirios anaferete gia ta nea pedia pu menun sinehos mesa sto spiti k den borun na stathun se sizitisis k genikotera mesa stin kinonia me tus sinanthropus tus!)
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger
mitsakos
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιαν 05, 2008 12:08 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: oBSeRVeR :: :: oBSeRVeR ::

Συμμετέχει από: 04 Ιαν 08 Δημοσιεύσεις: 68 Τόπος: Περαμα
επειδη ειμαι τελειως ασχετος με τα γιαπονεζικα αλλα μ'αρεσουν και θελω να ξεκινησω να ασχολουμε θελω να μου λυσετε μια απορια.εχω ενα λεξικο,που κατα σειρα ας πουμε αν ηθελα να γραψω"το ονομα μου ειναι Δημητρης"θα επρεπε να το γραψω ετσι"waga shimei iu jim"θα ηταν σωστο ετσι ή δεν μεταφραζονται λεξη κατα λεξη και βγαζει τελειως αλλο νοημα?
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger
Girishajin
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιαν 05, 2008 12:38 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.CRaZy :: :: ANiME.CRaZy ::

Συμμετέχει από: 04 Νοέ 07 Δημοσιεύσεις: 599 Τόπος: Κάπου δυτικά στο λεκανοπέδιο Αττικής... Τώρα Βλέπω: Μπόλικο JDrama, Cult Ιαπωνικές ταινίες...και διάφορα άνιμε....
mitsakos έγραψε:
επειδη ειμαι τελειως ασχετος με τα γιαπονεζικα αλλα μ'αρεσουν και θελω να ξεκινησω να ασχολουμε θελω να μου λυσετε μια απορια.εχω ενα λεξικο,που κατα σειρα ας πουμε αν ηθελα να γραψω"το ονομα μου ειναι Δημητρης"θα επρεπε να το γραψω ετσι"waga shimei iu jim"θα ηταν σωστο ετσι ή δεν μεταφραζονται λεξη κατα λεξη και βγαζει τελειως αλλο νοημα?


Όπως το είπες, το μεταφράζει ξεχωριστά σαν λέξεις. Δοκίμασε να γράψεις 'Boku no namae wa jimu to iu' και άμα δεν κάνει σωστά την μετατροπή σε αυτό που λες, τότε είναι μόνο για ανεξάρτητες λέξεις.

_________________


ひぐらしのく頃に...
日本が大好きから...
http://girishakara-nihonmade.blogspot.com/

Ένα Blog για την Ιαπωνική κουλτούρα...^^
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα
mitsakos
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιαν 05, 2008 12:42 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: oBSeRVeR :: :: oBSeRVeR ::

Συμμετέχει από: 04 Ιαν 08 Δημοσιεύσεις: 68 Τόπος: Περαμα
μπα,λεξη λεξη τα μεταφραζει.κριμα και χαρηκα.ειναι παντος μια αρχη
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger
Avenger
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιαν 05, 2008 2:54 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.CoLLeCToR :: :: ANiME.CoLLeCToR ::

Συμμετέχει από: 03 Οκτ 04 Δημοσιεύσεις: 695 Τόπος: Thessaloniki Τώρα Βλέπω: Apeires grammes kwdika ....
Na matheis iapwnika apo leksiko mono diskolo Razz

_________________
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
ATANASHIOSU
Δημοσιεύθηκε: Δευ Ιαν 07, 2008 10:17 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.oNe :: :: ANiME.oNe ::

Συμμετέχει από: 22 Μάρ 04 Δημοσιεύσεις: 723 Τόπος: Σαππόρο Τώρα Βλέπω: Την οθόνη του υπολογιστή μου.
Ιαπωνικά από λεξικό είναι αδύνατο. Η δομή και η φιλοσοφία της γλώσσας είναι διαφορετική από τα ελληνικά.

Αυτό γιατί στο λέω. Το να πεις "είμαι ο τάδε (ο Άτα π.χ.)", στα ιαπωνικά διαφέρει ανάλογα τον ομιλιτή και τον ακροατή.
Π.χ.

アタです。Ata desu.
アタだ。Ata da.
わたくしはアタでございます。Watakushi wa Αta de gozaimasu.
わしはアタじゃ。 Washi wa Ata ja.
俺はアタ。 Ore wa Ata.
僕はアタです。 Boku wa Ata.
我アタ也 Ware Ata nari.

Είναι δύσκολο να εκφράσεις στα Ιαπωνικά την ελληνική σκέψη. Τα ιαπωνικά εκφράζουν την Ιαπωνική σκέψη, τα ελληνικά εκφράζουν την ελληνική σκέψη. Οι δυτικοευρωπαϊκές γλώσσες λίγο πολύ μοιάζουν μεταξύ τους, για αυτό οι περισσότεροι νομίζουν ότι ξένη γλώσσα μπορούν να μάθουν μόνο με αντικατάσταση των λέξεων.
Η γοητεία του να μαθαίνεις Ιαπωνικά είναι ότι είναι μια πλήρως διαφορετική γλώσσα από αυτό που έχουμε συνηθήσει.

_________________
ΤΑΠΑΝΤΑΡΕΙ
諸行無常
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα MSN Messenger
mitsakos
Δημοσιεύθηκε: Δευ Ιαν 07, 2008 12:48 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: oBSeRVeR :: :: oBSeRVeR ::

Συμμετέχει από: 04 Ιαν 08 Δημοσιεύσεις: 68 Τόπος: Περαμα
καλα σιγουρα δεν μαθαινεις μονο απο λεξικο.αλλα οσο να ναι καπου θα βοηθεισει.παντος απο τα λιγα που ειδα τα hiragana μου φαινονται πολυ δυσκολα στην απομνημονευση.κατα τα αλλα πως καποιος "ασχετος"καταλαβαινει ποιον απο τους τυπους που εβαλες πρεπει να χρεισημοποιησει?
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger
ATANASHIOSU
Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιαν 08, 2008 7:09 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.oNe :: :: ANiME.oNe ::

Συμμετέχει από: 22 Μάρ 04 Δημοσιεύσεις: 723 Τόπος: Σαππόρο Τώρα Βλέπω: Την οθόνη του υπολογιστή μου.
Το λεξικό βοηθάει, αλλά από μόνο του δε φτάνει.
Τα χιραγκάνα δύσκολα;; Όχι ρε φίλε, το πολύ σε μια βδομάδα τα μαθαίνεις...

アタです。Ata desu. Σχετικά επίσημη ομιλία
アタだ。Ata da. Ομιλία με φίλους
わたくしはアタでございます。Watakushi wa Αta de gozaimasu. Πολύ επίσημη ομιλία.
わしはアタじゃ。 Washi wa Ata ja. Ομίλια από κάποιον γέρο άντρα
俺はアタ。 Ore wa Ata. Ομιλία προς κάποιον πολύ κολλητό σου ή μάλλον αγενής ομιλία. (Ομιλιτής άντρας)
僕はアタです。 Boku wa Ata. Ομιλία προς κάποιο σχετικά καλό φίλο. (Ομιλιτής άντρας)
我アタ也 Ware Ata nari. (Γραπτή αρχαϊζουσα μορφή)

_________________
ΤΑΠΑΝΤΑΡΕΙ
諸行無常
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα MSN Messenger
elissaios
Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιαν 08, 2008 8:57 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: administrator ::
喜多野 栄治
:: administrator ::<br>喜多野 栄治

Συμμετέχει από: 29 Ιούν 03 Δημοσιεύσεις: 1440 Τόπος: Thessaloniki
mitsakos έγραψε:
καλα σιγουρα δεν μαθαινεις μονο απο λεξικο.αλλα οσο να ναι καπου θα βοηθεισει.παντος απο τα λιγα που ειδα τα hiragana μου φαινονται πολυ δυσκολα στην απομνημονευση.κατα τα αλλα πως καποιος "ασχετος"καταλαβαινει ποιον απο τους τυπους που εβαλες πρεπει να χρεισημοποιησει?


Όσο πιο δύσκολα σου φαίνονται τόσο πιο εύκολα είναι. Και όντως όπως λέει ο ΑΤΑ το πολύ σε μία βδομάδα τα έχεις χορέψει. Ορίστε και το chart του AIUEO: http://www.japanorama.com/images/hiragana.gif

_________________
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα
mitsakos
Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιαν 08, 2008 2:31 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: oBSeRVeR :: :: oBSeRVeR ::

Συμμετέχει από: 04 Ιαν 08 Δημοσιεύσεις: 68 Τόπος: Περαμα
αν ειναι μονο αυτα που εβαλες στο site τα μαθαινω ανετα αλλα εγω εβλεπα αλλου οτι πχ ενα απο αυτα τα γραμματα αν του βαλεις κατι που εμοιαζε με διπλο τονο πανω στα δεξια λεγεται g
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger
Avenger
Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιαν 08, 2008 3:09 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.CoLLeCToR :: :: ANiME.CoLLeCToR ::

Συμμετέχει από: 03 Οκτ 04 Δημοσιεύσεις: 695 Τόπος: Thessaloniki Τώρα Βλέπω: Apeires grammes kwdika ....
Nai isxiei kai aytoi pou les

_________________
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος

Επισκόπηση όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:  

Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Δημοσίευση νέας  Θ.Ενότητας
Σελίδα 2 από 3
Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3  Επόμενη

Μετάβαση στη:  



Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Δ.Συζήτησης