Το ξέρατε ότι san σημαίνει τρία;


Δημοσίευση νέας  Θ.Ενότητας

Μετάβαση στη σελίδα 1, 2, 3, 4  Επόμενη
Σελίδα 1 από 4
 AnimePlanet Forums Αρχική σελίδα    TV & Anime    Best Greek Dub (eipa BEST)
Hazuki
Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 01, 2004 1:47 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
::Moderator:: ::Moderator::

Συμμετέχει από: 06 Ιαν 04 Δημοσιεύσεις: 3165 Τόπος: Αθήνα
Loipon apo osa anime pou thimastai na ehete dei stin tileorasi pio itan auto pou eihe to kallitero dub(an vevaia iparhei Laughing ).

Prosopika pisteuo oti to One Piece ehei ena apo ta pio kala kai fisika tou Kapamarou, ohi epeidei einai kalo alla epeidei ehei teriaxei kai vgazei pio polli gelio(Vevaia den eho dei kai to original na eho pio safi apopsi Laughing Cool ).

_________________
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα
powerboy
Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 01, 2004 3:28 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.DeViL :: :: ANiME.DeViL ::

Συμμετέχει από: 01 Μάρ 04 Δημοσιεύσεις: 1351 Τόπος: Ρόδος Τώρα Βλέπω: Hayate No Gotoku, Ichigo Mashimaro, Seto No Hanayome
Βασικά το Dub του Kabamaru είχε το εξής περίεργο... Ήταν τόσο κακό που πρόσφερε στο χιούμορ και την ατμόσφαιρα της σειράς. Τώρα όσον αφορά το καλύτερο που έχω ακούσει δεν ξέρω... Θα έλεγα τα Στρουμφάκια, (του 1980, όχι τα τωρινά που είναι ένα έκτρωμα που θα έκανε τον Peyo να γίνει ζόμπι και να κατασπαράξει τους δημιουργούς εάν δεν είχε υποστεί αποτέφρωση), αλλά δεν είναι anime....

Είχα καλές αναμνήσεις με την Χάιντι, από ότι θυμάμαι είχε καλό dub άλλά δεν ξέρω εάν αυτό μετράει. Και το Candy-Candy είχε καλό dub, αλλά για κάποιο λόγο δεν μου άρεσε...

_________________

Θέλετε να δείτε την κορούλα μου;
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα Yahoo Messenger
SSJGojeta
Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 01, 2004 4:28 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.DeViL :: :: ANiME.DeViL ::

Συμμετέχει από: 03 Ιούλ 03 Δημοσιεύσεις: 1461 Τόπος: Forgotten Realms
Από όσα θυμάμαι, όλα τα anime είχαν άθλιο dub..... Τουλάχιστον έτσι θυμάμαι εγώ.... Τώρα το best δεν νομίζω να μπορώ να πω μιας και όλα είναι στην κατηγορία των άθλιων dub Razz

_________________

Αν δεν ξέρεις, πες δεν ξέρω και ρώτα, δεν είναι ντροπή. Καλύτερα να ρωτάς παρά να βγάζεις λάθος συμπεράσματα..
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger
Vetus
Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 01, 2004 7:18 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
::Moderator::
::Black Winged Angel::
::Moderator::<br>::Black Winged Angel::

Συμμετέχει από: 04 Μάϊ 04 Δημοσιεύσεις: 5127 Τόπος: Hλιούπολη, Αθήνα
Eυτυχώς που την διανομή του Spirited Away στην Ελλάδα την ανέλαβε η Audio Visual, η οποία θέτει υψηλά στάνταρ στο dub ταινιών της Disney (ανεπανάληπτα voiceovers: Σάκης Ρουβάς ως Κουασιμόδος στην "Παναγία των Παρισίων", Πέτρος Φιλιππίδης ως ο μικρός, πολυλογάς δράκος στη "Μουλάν" [το αντίστοιχο στην Αμερική ανέλαβε ο Έντι Μέρφι], Τζόις Ευείδη ως ο θηλικός, tomboy γορίλας στο "Ταρζάν"). Έτσι, το dub της συγκεκριμένης ταινίας ήταν άκρως ικανοποιητικός.

Από anime σειρές, το καλύτερο dub για μένα έχει γίνει στο One Piece. Με νοσταλγία, επίσης, θυμάμαι πόσο καλό dub είχε γίνει στον πρώτο κύκλο Dragonball, τότε δηλαδή που δεν το είχε αναλάβει, ευτυχώς, το studio Triton, γνωστή για τα φρικτά dub στο Dragonball Z, Slayers και Runouni Kenshin. (Φωτιά και μπουρλότα στο studio Triton!!! Twisted Evil )
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger
tokyo pig
Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 01, 2004 8:30 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.DRuNK :: :: ANiME.DRuNK ::

Συμμετέχει από: 14 Ιούλ 03 Δημοσιεύσεις: 494 Τόπος: Proud user of the futaba script... Τώρα Βλέπω: The Joy and Horrors Of /B/
Oi asromaxites eixan apo ta kalitera dub an kai to poio cult(mporoume na to poume kai kalitero eixe to kabamaru......

_________________
~PuT YoUR ArMs ARoUNd My ThrOaT~
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα Yahoo Messenger MSN Messenger
Xod
Δημοσιεύθηκε: Τρι Νοέ 02, 2004 7:38 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.FaN :: :: ANiME.FaN ::

Συμμετέχει από: 18 Ιούλ 04 Δημοσιεύσεις: 395 Τόπος: Αθήνα, Ελλάδα
Εμένα μου άρεσε η φωνή του παλιού Πινόκιο. Ήταν απλά φαντασική! >:D
Επίσης μου άρεσε πολύ η φωνή της "Μιλάγκρος η ατίθαση"... Για μια στιγμή, για anime μιλάτε ε; Αχ, χίλια συγνώμη... <:)

_________________
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα MSN Messenger
Garrett
Δημοσιεύθηκε: Τετ Νοέ 03, 2004 7:35 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: PoSSeSeD.SeRiouSLy :: :: PoSSeSeD.SeRiouSLy ::

Συμμετέχει από: 19 Δεκ 03 Δημοσιεύσεις: 337 Τόπος: Μy little fantasy world
Λοιπον τα περισσοτερα ελληνικα dub ειναι χαλια Twisted Evil και το λεω ευγενικα!!!
Τωρα αυτα που ηταν υποφερτα ηταν το kabamaru(ηταν τοσο ελεινο που σου αρεζε---πωπω διαστροφες Razz ),η Naausika(δεν ξερω πως το καταφεραν αλλα ακουγοταν ευχαριστα)!Τελος η Candy Candy αν θυμαμαι καλα κατι ελεγε!Τωρα για τους αστρομαχητες(Star Sherriff υποθετω)εε συγνωμη αλλα το mecha το θυμαται κανεις τι φωνη ειχε.....ελεος Mad

_________________
Like my old grand daddy used to say, "The less a man makes declarative statements, the less apt he is to look foolish in retrospect"
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger
Menghus
Δημοσιεύθηκε: Τετ Νοέ 03, 2004 12:22 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.DRuNK :: :: ANiME.DRuNK ::

Συμμετέχει από: 30 Ιαν 04 Δημοσιεύσεις: 481 Τόπος: Ξάνθη Τώρα Βλέπω: Πολλά και διάφορα
χμμ...
πιστεύω πως η Οδύσσεια του Διαστήματος είχε το πιο πετυχημένο dubbing.

Με διαφορά Very Happy

_________________


Βαρύς ο κόσμος να τον ζήσεις, όμως για λίγη περηφάνεια - τ' άξιζε!
Γ. Σεφέρης
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
Xod
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 05, 2004 1:00 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.FaN :: :: ANiME.FaN ::

Συμμετέχει από: 18 Ιούλ 04 Δημοσιεύσεις: 395 Τόπος: Αθήνα, Ελλάδα
Εμένα μου άρεσε υπερβολικά η φωνή της γυναίκας που έπαιζε τη Ναυσικά στην ελληνική μετάφραση... Είμουν ερωτευμένος με τη φωνή αυτή! <:D

_________________
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα MSN Messenger
Hafapoi
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 05, 2004 2:42 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ReVieWeR :: :: ReVieWeR ::

Συμμετέχει από: 05 Ιαν 04 Δημοσιεύσεις: 145 Τόπος: Cyprus->Greece->Crete->Hrakleio Τώρα Βλέπω: Naruto
Μην ξεχνάτε και τους Τοσοδούληδες που βλέπαμε πριν καμιά δεκαριά χρόνια στην ΕΤ1...
Ποιοτικό dubbing και Τζίμης Πανούσης στο τραγούδι των τίτλων! Laughing

_________________

If you're not the one who pulls the strings,
then you're the puppet...
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα AIM διεύθυνση Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Αριθμός
TOS
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 05, 2004 2:43 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: oBSeRVeR :: :: oBSeRVeR ::

Συμμετέχει από: 28 Οκτ 04 Δημοσιεύσεις: 78 Τόπος: France Τώρα Βλέπω: οτι πέσει στο χέρι μου
απο οτι θυμαμαι οι αστρομαχητες ειχαν πολυ καλο dub.

θα ελεγα επισης και το Ultraman (το ξερω, εχω κολησει με αυτα τα δυο !) αλλα οι φωνες ειχαν μια παραξενη προφορα, σχεδον σαν να το ειχαν μεταγλωτισει ξενοι... αν και δεν με πειραζε.


Τωρα τελευταια, οσον αφορα τα σκετα παιδικα, εχουν φοβερο dub τα :
- Μπαμπουλας ΑΕ (Monsters CIE) : σκετη απολαυση !!
- Η εποχη των παγετωνων (Ice Age) : ακομα καλυτερο ! Η φωνη του Πετρο Φιλιππιδη κανει θαυματα !

Αλλα υπαρχουν και αλλα : Spirit, Nemo, κτλ κτλ

Θα ελεγα και το Shrek, αλλα μονο για την φωνη του γαϊδουρακου που μιαζει παρα πολυ με την αντιστοιχη του Eddy Murphy !!
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger
Garrett
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 05, 2004 10:18 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: PoSSeSeD.SeRiouSLy :: :: PoSSeSeD.SeRiouSLy ::

Συμμετέχει από: 19 Δεκ 03 Δημοσιεύσεις: 337 Τόπος: Μy little fantasy world
Ενταξει πρεπει να παρεδεχτω οτι τα τελευταια χρονια το dub που γινεται στις ταινιες κινουμενων σχεδιων ειναι απολαυστικο και αρκετα κοντα στο original!Εχουν υοθετησει και την συνηθεια που κυριαρχει στο εξωτερικο για γνωστα ονοματα στις φωνες των πρωταγωνιστων και αυτο τουλαχιστων ανεβαζει την ποιοτητα αλλα και την ποικιλια στις φωνες(ελεος πια με τους κλασσικους τυπους που ειναι σε ολα τα κινουμενα και τα βραζιλιανικα που μεταξυ αλλων δεν εχουν και καθολου χρωμα στις φωνες τους Twisted Evil )!
Απο την αλλη με τα γνωστα ονοματα ακομα και ατομα που δεν ειναι "τρελοι" φαν των κινουμενων πηγαινουν να δουν πολλες ταινιες(βλεπε Spirited Away)!

_________________
Like my old grand daddy used to say, "The less a man makes declarative statements, the less apt he is to look foolish in retrospect"
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger
TOS
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Νοέ 06, 2004 10:30 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: oBSeRVeR :: :: oBSeRVeR ::

Συμμετέχει από: 28 Οκτ 04 Δημοσιεύσεις: 78 Τόπος: France Τώρα Βλέπω: οτι πέσει στο χέρι μου
Παράθεση:
ελεος πια με τους κλασσικους τυπους που ειναι σε ολα τα κινουμενα και τα βραζιλιανικα που μεταξυ αλλων δεν εχουν και καθολου χρωμα στις φωνες τους


αυτο πιστευω οτι ειναι το μεγαλυτερο προβλημα που αντιμετωπιζουμε : οι περισσοτεροι ηθοποιοι που μεταγλωτιζουν, απλος ΔΕΝ ειναι ηθοποιοι ! Διοτι η διαφορα ακουγεται !
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger
Evarian
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Νοέ 06, 2004 10:51 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: PoSSeSeD.SeRiouSLy :: :: PoSSeSeD.SeRiouSLy ::

Συμμετέχει από: 10 Ιαν 04 Δημοσιεύσεις: 334 Τόπος: Mithril HQ
eh akousa kala ? best dub kai ..sta ellhnika ? mpa den kollane einai entelws asundeta ... (personal opinion)

_________________


Falling far beyond the point of no return,
Nothing to become and nothing left to burn
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email
Ayanami_Rei_Gr
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Νοέ 06, 2004 11:55 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: PoSSeSeD.SeRiouSLy :: :: PoSSeSeD.SeRiouSLy ::

Συμμετέχει από: 05 Μάρ 04 Δημοσιεύσεις: 312 Τόπος: Sindos Τώρα Βλέπω: Tutorial gia eukoli e3etastiki
lipon me mia apli logiki na to skeftis posoi 3eroun iaponika stin ellada poloi liga atoma (ena auto), meta ta anime pou pernoun ta kanalia ta pernoun sta agglika (deutero), i metafrasi apo Iaponika se aglika troi ligo kopsimo, meta troi ligo kopsimo kai apo tin metafrasi aggliki se elliniki kai op vouala katastrofi, kai telefteo autoi pou dinoun tis fones tous (Seiyuu i Voice Talent) einai epaggelmaties kai oxi klasikoi ellines erasitexnes.
P.x. (re paidia den pernoume auton pou kani deinei tin foni tou sto astinomos sainis?)
Ne men se merika anime einai oi idioi Seiyuu alla i foni einai poli pio petixeimeni.

Anyway petixemono eliniko dud den tha geinei pote kai an geinei kapote tote egw tha exw apoktisei trisengona. (prosopiki apopsi)

_________________
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger

Επισκόπηση όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:  

Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Δημοσίευση νέας  Θ.Ενότητας
Σελίδα 1 από 4
Μετάβαση στη σελίδα 1, 2, 3, 4  Επόμενη

Μετάβαση στη:  



Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Δ.Συζήτησης