Το ξέρατε ότι buruma σημαίνει γυναικείο εσώρουχο;


Δημοσίευση νέας  Θ.Ενότητας

Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3  Επόμενη
Σελίδα 2 από 3
 AnimePlanet Forums Αρχική σελίδα    Manga Συζητήσεις    Death Note απο Anubis
The_Sailor_Saturn
Δημοσιεύθηκε: Δευ Απρ 20, 2009 4:02 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.CRaZy :: :: ANiME.CRaZy ::

Συμμετέχει από: 02 Οκτ 08 Δημοσιεύσεις: 548 Τόπος: AnimeWorld Τώρα Βλέπω: happy lesson OVA, love hina (poly kalo ayto :P ) Evangelion
τετράδιο θανάτου..........

θεός θανάτου.........

Λάμδα........

Ν= Ο κοντά....

Μ= Ο μέλης.....

Laughing

_________________
Kanako-chan: The sea known as stupidity is bottomless.
I died! LOL
Maria+Holic

Απ' την ζωή μου είσαι απών! Ε, και;; YouPorn!
hahahahhahaha

Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger
cherry_blossom
Δημοσιεύθηκε: Δευ Απρ 20, 2009 12:30 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: PoSSeSeD.SeRiouSLy :: :: PoSSeSeD.SeRiouSLy ::

Συμμετέχει από: 18 Απρ 08 Δημοσιεύσεις: 325 Τόπος: Somewhere over the Rainbow
ichigo, γλυκιά και νοστιμούλα
η φίλη σου η μικρούλα!!!!



_________________



"It's the first day of the rest of your life"Timo Maas

Teithes my profile
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα MSN Messenger
The_Sailor_Saturn
Δημοσιεύθηκε: Δευ Απρ 20, 2009 2:28 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.CRaZy :: :: ANiME.CRaZy ::

Συμμετέχει από: 02 Οκτ 08 Δημοσιεύσεις: 548 Τόπος: AnimeWorld Τώρα Βλέπω: happy lesson OVA, love hina (poly kalo ayto :P ) Evangelion
Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing

χαχαχαχαχχαχαχαχαχαχχα πολύ αστείο αλήθεια!!!!
χαχαχαχχαχαχα φαντάσου και τον L. Lawliet, = ο Λάμδα που είναι ο νόμος. (ακυρόοοοο)


Έχει επεξεργασθεί από τον/την The_Sailor_Saturn στις Δευ Απρ 20, 2009 9:58 pm, 1 φορά

_________________
Kanako-chan: The sea known as stupidity is bottomless.
I died! LOL
Maria+Holic

Απ' την ζωή μου είσαι απών! Ε, και;; YouPorn!
hahahahhahaha

Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger
maggie
Δημοσιεύθηκε: Δευ Απρ 20, 2009 3:24 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: LeaRNeR :: :: LeaRNeR ::

Συμμετέχει από: 06 Απρ 09 Δημοσιεύσεις: 45 Τόπος: Σαλόνικα Τώρα Βλέπω: kaleido star
καλά η "ichigoula" είναι όλα τα λεφτα Laughing
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
Vetus
Δημοσιεύθηκε: Τετ Απρ 22, 2009 2:58 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
::Moderator::
::Black Winged Angel::
::Moderator::<br>::Black Winged Angel::

Συμμετέχει από: 04 Μάϊ 04 Δημοσιεύσεις: 5127
Ωπά; Βγήκε και το Death Note στα ελληνικά; Kαλή φάση! Να το δούμε και στα δελτία ειδήσεων με τίτλους του τύπου "Σατανικό comic διευθύρει την ελληνική νεολαία" και την Λουκά να βγαίνει στα τηλεοπτικά παράθυρα (έχουμε και καιρό να την δούμε και μας έλλειψε Laughing ) για να οργανώσει δημόσιες πυρκαγιές των αντύτυπων του manga, τον Καρατσαφέρη να στέλνει απειλητικά μηνύματα στην Anubis Manga για να το αποσύρουν κ.ο.κ. Α,ναι! Και να βγουν στην συνέχεια ελληνικές εκδόσεις fan site όπου ο καθένας γράφει τ' όνομα του ατόμου που επιθυμεί να πεθάνει από τον Kira. Έ, ρε, γλέντια!

Σημείωση: Απορώ πως σας ξέφυγαν τέτοιου είδους σχόλια. Αν και θα μου πείτε, τέτοιου είδους συζυτήσεις έχουν γίνει και σε άλλα threads. Rolling Eyes
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα
Fallen_Angel_Itachi
Δημοσιεύθηκε: Τετ Απρ 22, 2009 4:21 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.BiaTCH :: :: ANiME.BiaTCH ::

Συμμετέχει από: 15 Ιούν 08 Δημοσιεύσεις: 818 Τόπος: Θεσσαλονίκη Τώρα Βλέπω: Fate/Stay Night, Pandora Hearts
Vetus έγραψε:
Ωπά; Βγήκε και το Death Note στα ελληνικά; Kαλή φάση! Να το δούμε και στα δελτία ειδήσεων με τίτλους του τύπου "Σατανικό comic διευθύρει την ελληνική νεολαία" και την Λουκά να βγαίνει στα τηλεοπτικά παράθυρα (έχουμε και καιρό να την δούμε και μας έλλειψε Laughing ) για να οργανώσει δημόσιες πυρκαγιές των αντύτυπων του manga, τον Καρατσαφέρη να στέλνει απειλητικά μηνύματα στην Anubis Manga για να το αποσύρουν κ.ο.κ.


XD XD XD XD XD XD XD

Το φαντάζομαι... "Αίρεση! Αίρεση! Μαθαίνουν στα παιδιά μας πως να γίνουν μανιακοί δολοφόνοι και να νομίζουν ότι είναι θεοί!"

Μετά θα βγαίνει κι ο Παπαδάκης, θα κάνει "αναλυτικό" ρεπορτάζ ρωτώντας άσχετα άτομα που έτυχε (στην καλύτερη) να διαβάσουν και μισό manga από το death note που θα λένε ότι μπούρδα νά ναι μόνο και μόνο για να βγουν στην τηλεόραση και θα βγάζει το ηθικό δίδαγμα στο τέλος ο Παπαδάκης ότι αυτό το "περιοδικό" όπως θα το ονομάσουν, -να περιμένετε ονομασίες τύπου "comic" κι όταν ανακαλύψουν και το anime "παιδικό" ή "μίκυ μάους"- είναι σατανικό και προάγει τον φόνο όπως και την αυτοδικία.

Καλά, το star θα κάνει τις κλασσικές μογγολιές και θα βγάζει τα απίστευτα, σιγά σιγά θα μάθουν και γενικότερα για τα anime: σοκ στην Ελληνική κοινωνία με τη διαφθορά των νέων από τα "κινούμενα σχέδια που σκοτώνουν" -όπως θα είναι και ο τίτλος του δελτίου ειδήσεων- και με τις ενστάσεις του Καρατζαφέρη για την εισβολή της Ιαπωνικής κουλτούρας στους εφήβους και στους νέους της χώρας και πως όλα αυτά είναι μια οργανωμένη σκευωρία για να ξεχάσουμε τις ρίζες μας. Ε, μετά θα βγει κι ο 'Αδωνης και θα τσηρίζει λέγοντας πως τα Ελληνικά κόμιξ είναι πολύ καλύτερα και στο τέλος θα βγει η Μανωλίδου με αφέλεια και θα πει: "Μα αοοόχι και τα δικά μου τα παιδιά τα διαβάζουν, είναι εκπαιδευτικά"...

ΧD XD XD...

Τι λέω πάλι, μην παρεξηγείται! Είναι μεσημέρι και δεν έχω τι να κάνω...

_________________
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger
Vetus
Δημοσιεύθηκε: Τετ Απρ 22, 2009 6:00 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
::Moderator::
::Black Winged Angel::
::Moderator::<br>::Black Winged Angel::

Συμμετέχει από: 04 Μάϊ 04 Δημοσιεύσεις: 5127
Mην ανησυχείς, μια χαρά τα λες. Cool Μια απορία (θα φανώ ufo, αλλά τέσπα): η Μανωλίδου ποιά είναι και τι σόι φρούτο είναι;
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα
Fallen_Angel_Itachi
Δημοσιεύθηκε: Τετ Απρ 22, 2009 7:14 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.BiaTCH :: :: ANiME.BiaTCH ::

Συμμετέχει από: 15 Ιούν 08 Δημοσιεύσεις: 818 Τόπος: Θεσσαλονίκη Τώρα Βλέπω: Fate/Stay Night, Pandora Hearts
H μέλλουσα γυναίκα του 'Αδωνι aka Τζουτζούκος. Αυτό απ'αυτήν έμεινε, τον φωνάζει έτσι λέει. Κι αυτό το "αοοοοοόχι" είναι κατάλληπα της εκπομπής "Ράδιο Αρβύλα" που την είχαν σε ένα βίντεο να λέει το "όχι" με μία δόση "α" στην αρχή. XD Δηλαδή δεν χάνεις και τίποτα που δεν την ξέρεις σαν πρόσωπο των κοσμικών, αλλά αν θες τσέκαρε την στο net. Παρόλο που έχει γίνει μαϊντανός είναι πολύ καλή δευθύντρια ορχήστρας που πραγματικά έχει διαπρέψει στον τομέα της (για να λάμε και του στραβού το δίκιο).

_________________
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger
spahar
Δημοσιεύθηκε: Πεμ Απρ 23, 2009 3:04 am
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: HooKeD :: :: HooKeD ::

Συμμετέχει από: 04 Μάρ 08 Δημοσιεύσεις: 129
Όταν είδα το "φράουλας" δεν πέθανα από τα γέλια, αλλά εξοργίστηκα με αυτή την γκάφα μεγατόνων. Οπότε σε αυτό το σημείο θα συμφωνήσω με τα σχόλια σας, αλλά δε θα συμφωνήσω με αυτή τη γενίκευση που ακολουθεί.

Άλλο πράγμα το Ιchigo (όνομα) = φράουλας και άλλο το death note = σημειωματάριο θανάτου. Death note αυτό σημαίνει και μιλάμε για αντικείμενο, οπότε δεν είναι παράλογο να το μεταφράσει, να το εξηγήσει. Επειδή δηλαδή στα αυτιά σας ακούγεται πιο κουλ το "ντεθ νόουτ" είναι και το σωστό; Και εντάξει το "Death Note" είναι ο τίτλος του manga, πρέπει να μείνει έτσι.

Όλα τα υπόλοιπα (Light = Φώτης, L = Λάμδα κτλ) που αποσκοπούν; Τουλάχιστον από την περιγραφή στο επίσημο site ο Light είναι "Λάιτ Γιαγκάμι" και ο L είναι "Ελ". Δε λέω, κάνουνε πατάτες, αλλά μην τα ισσοπεδώνουμε όλα.

Αντί να χαιρόμαστε που γίνεται μια προσπάθεια να έρθουν εδώ, και στη μητρική μας γλώσσα, κάποια manga, αμέσως όλοι με το φτυάρι στο χέρι; Θα συμφωνήσω με την άποψη "ρε φίλε, άμα είναι να τα κατακρεουργούν τότε καλύτερα να μην τα φέρνουν" που θα πουν πολλοί. Αλλά, κατά τη γνώμη μου, το θέμα είναι εμείς που είμαστε οι άμμεσα ενδιαφερόμενοι να δώσουμε ένα feedback, ώστε να γίνει η προσπάθεια τους καλύτερη, να ευχαριστηθούμε εμείς, να κερδίσουν και αυτοί.

Για παράδειγμα στο Blade of the Immortal, το οποίο αγοράζω (ένα manga με το οποίο δεν είχα επαφή πριν και το ξεκίνησα και για να υποστηρίξω την προσπάθεια) γίνεται πιστεύω αρκετά καλή δουλειά σε όλους τους τομείς. Στη μετάφραση πολύ λίγα σημεία μου χτυπάνε κάπως περίεργα.

Επίσης στο Bleach είχε την γκάφα με τον "φράουλα", αλλά στη περίληψη τον ανέφερε κανονικά "Ίτσιγκο", πράγμα που δείχνει ότι η πατάτα έγινε στον τίτλο του τόμου (ελπίζω τουλάχιστον).

Δεν έχω διάθεση να την πω σε κάποιον, απλά με χάλασε αρκετά αυτός ο απόλυτος εκμηδενισμός της προσπάθειας. Συμφώνω ότι υπάρχουν λόγοι για κακή κριτική (και αυτό θα ήταν και ωφέλιμο), αλλά δεν συμφωνώ με το γιουχάρισμα.
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
Vetus
Δημοσιεύθηκε: Πεμ Απρ 23, 2009 4:25 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
::Moderator::
::Black Winged Angel::
::Moderator::<br>::Black Winged Angel::

Συμμετέχει από: 04 Μάϊ 04 Δημοσιεύσεις: 5127
spahar έγραψε:
Για παράδειγμα στο Blade of the Immortal, το οποίο αγοράζω (ένα manga με το οποίο δεν είχα επαφή πριν και το ξεκίνησα και για να υποστηρίξω την προσπάθεια) γίνεται πιστεύω αρκετά καλή δουλειά σε όλους τους τομείς. Στη μετάφραση πολύ λίγα σημεία μου χτυπάνε κάπως περίεργα.

Για μένα που είμαι απαιτητικός με τις ελληνικές μεταφράσεις την συγκεκριμένη του Blade of the Immortal (τ' οποίο αγοράζω στα ελληνικά) την βρήκα τέλεια. Και γενικά, σε πιο mature manga δεν έχω πρόβλημα να τα διαβάζω στα ελληνικά (κυρίως όταν έχουν μεγάλους διαλόγους που θα κουράζουν όσους δεν ξέρουν τέλεια αγγλικά).

Αλλά και στο Love Hina που μου είχαν κάνει δώρο αν και προσωπικά θα προτιμούσα την αγγλική έκδοση (επειδή μου φαίνεται "κάπως" να διαβάζω κωμικό manga στα ελληνικά) αντικειμενικά έχουν κάνει πιο πιστή μετάφραση από την αντίστοιχη αγγλική (για την οποία έχουν ακουστεί τα χειρότερα από τους φανατικούς του Love Hina που είχαν διαβάσει πρωτύτερα τα scanlations) όπου έκαναν πολύ πιο ελεύθερη μετάφραση σε σημείο ν' αλλάζουν αρκετά οι διάλογοι. Άσε δε που έχει την φάση του να διαβάζεις ατάκες του στυλ "Είναι επιδειξίας! Όλα φόρα-παρτίδα!" (ατάκα από την σκηνή που κυνηγάνε τον γυμνό Keitaro στην αρχή του πρώτου volume). Laughing
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα
spahar
Δημοσιεύθηκε: Πεμ Απρ 23, 2009 6:52 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: HooKeD :: :: HooKeD ::

Συμμετέχει από: 04 Μάρ 08 Δημοσιεύσεις: 129
Vetus έγραψε:
Για μένα που είμαι απαιτητικός με τις ελληνικές μεταφράσεις την συγκεκριμένη του Blade of the Immortal (τ' οποίο αγοράζω στα ελληνικά) την βρήκα τέλεια. Και γενικά, σε πιο mature manga δεν έχω πρόβλημα να τα διαβάζω στα ελληνικά (κυρίως όταν έχουν μεγάλους διαλόγους που θα κουράζουν όσους δεν ξέρουν τέλεια αγγλικά).


Και εμένα μου αρέσει, μόνο σε ελάχιστα σημεία κάτι δε μου κάθεται καλά. Αλλά γενικά είναι πολύ καλή και μάλιστα έχω εντυπωσιαστεί πόσο φυσικά βγαίνουν κάποιες πιο mature φράσεις. Επίσης, εκτός από τη μετάφραση, η όλη ποιότητα κάθε τόμου είναι πολύ καλή. Βάζω δίπλα δίπλα Blade of the Immortal (Anubis) και Death Note (Viz Media) και η ποιότητα του εξώφυλλου και του χαρτιού των σελίδων είναι καλύτερη στο Βlade. Δηλαδή γίνεται συνολικά πολύ καλή δουλειά.

Για αυτό το λόγο κιόλας χαλάστηκα από την έκβαση που πήρε το θέμα, γιατί υπάρχουν και καλές δουλειές. Όπως είπα δικαιολογημένη η κριτική, αλλά μη τα ισσοπεδώνουμε όλα.

Vetus έγραψε:
Άσε δε που έχει την φάση του να διαβάζεις ατάκες του στυλ "Είναι επιδειξίας! Όλα φόρα-παρτίδα!" (ατάκα από την σκηνή που κυνηγάνε τον γυμνό Keitaro στην αρχή του πρώτου volume). Laughing


Smile, δε το έχω διαβάσει αλλά ακούγεται αστείο.

Για να μιλήσω και για το Death Note έχω ήδη πάρει 4 τόμους της αγγλική έκδοσης και λέω να το συνεχίσω έτσι (ένας λόγος είναι και η τιμή, αφού τους παίρνω 6,5 ευρώ σε αντίθεση με τα 9 της anubis). Απλά καταλήγω στο συμπέρασμα ότι manga που είναι shonen ή γενικά έχουν έντονο το φανταστικό στοιχείο είναι πιο δύσκολο να εκτιμηθούν στα Ελληνικά, γιατί έχουμε συνηθίσει κάποια πράγματα να τα διαβάζουμε στα Ελληνικά.
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
izo
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Μάϊ 16, 2009 4:21 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.eNGiNe :: :: ANiME.eNGiNe ::

Συμμετέχει από: 14 Οκτ 07 Δημοσιεύσεις: 900 Τόπος: Αμφισα
Δεν βλεπω πουθενά λάθος στην απόδοση και στα αγγλικά έτσι είναι ο τιτλος του 1ου volume



_________________


Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα MSN Messenger
[Aoshi]
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Μάϊ 16, 2009 5:10 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
::Moderator::
::Lock Machine::
::Moderator::<br>::Lock Machine::

Συμμετέχει από: 14 Μάϊ 04 Δημοσιεύσεις: 1811 Τόπος: Thessaloniki@Greece.EU
Izo εκανες το ιδιο post και στο θεμα του Bleach. Εδω ειναι για το Death Note.
Διαλεξε. Smile

_________________

The answer lies in a place with a view.
Technology Corner
Γενικοι Κανονες
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος AIM διεύθυνση Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Αριθμός
izo
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Μάϊ 16, 2009 6:38 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.eNGiNe :: :: ANiME.eNGiNe ::

Συμμετέχει από: 14 Οκτ 07 Δημοσιεύσεις: 900 Τόπος: Αμφισα
@[Αoshi] Sorry boss, just got overexcited Razz
Διεγραψέ το, αν είναι, μιας και δεν αρμόζει, sorry again Sad

To death note πάντως είναι σαφώς πιο ευκόλο να μεταφραστεί καθως όλα όσα είναι γραμμένα πάνω στο τετράδιο είναι γραμμένα από τον ryuk στα αγγλικά οπότε δεν δυσκολεύεσαι να αποδοσεις τα του τετραδιού

Από εκεί και πέρα ακόμα και στην αγγλική απόδοση έχω δει τόσες διαφορετικές απόδοσεις της εννοιας shinigami, όποτε πως μπορείς να βεβαιωθείς για το σωστό. Wink

Πιστευω πως συνεργάζονται με το αντιστοιχο δημιουργό και την ιαπωνική εταιρια για σωστή απόδοση.

Και μην ακούω δεν μπορουμε να νιωσουμε ή να καταλάβουμε στα ελλήνικα κάτι... Ρε σεις παιδια μια τόσο ενεργη και με τόσα λήμματα και εκφραστικότητα γλώσσα όπως η ελλήνικη είναι αδύνατο να μην μπορει να απόδοσει κάτι από την αγγλική τουλάχιστον.
Ισως με τα καντζι να είναι διαφορετικά σχετικα με την απόδοση αλλά από τα αγγλικα στα έλληνικα ειναι γελοιο να λέμε ότι δεν μπορεί να γίνει καλή απόδοση, απλώς πες εχω συνηθισει στα αγγλικα

_________________


Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του Συγγραφέα MSN Messenger
sasuke-kun
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιούν 06, 2009 11:02 pm
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
:: ANiME.LoRD :: :: ANiME.LoRD ::

Συμμετέχει από: 03 Απρ 08 Δημοσιεύσεις: 1509 Τόπος: A8hna - 8es/nikh Τώρα Βλέπω: hunter x hunter\Haikyuu\fairy tail\magi\Naruto\Kuroko no Basuke\one piece\\etc
gia to bleach : to name tou ichigo mesa mia xara einai dn ton fwnazoun fraoula XD...fantazeste na ton metefrazan san fraoula mesa sto manga Confused

_________________


http://signup.leagueoflegends.com/?ref=4dcba93d42aff295124084
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger

Επισκόπηση όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:  

Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Δημοσίευση νέας  Θ.Ενότητας
Σελίδα 2 από 3
Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3  Επόμενη

Μετάβαση στη:  



Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Δ.Συζήτησης